Семинарская и святоотеческая православные библиотеки. |
|
[85][10] В том же контексте эти пассажи
цитирует Климент (Strom. II 132, 2; V 24, 2), что «выдает» школьную
традицию. [86][11] Очевидно, речь идет о Птицах
693–702. В манускриптах вместо Аристофана стоит Antifanus или Antiphanus. [87][12] Ср. I 4, 3,
где Ириней пародирует гностический миф. [88][13] Об этом см.: Hefner P. Theological Methodology and St
Irenaeus. – Journal of Religion 44 (1964), p. 294–309. О смысле
термина «гипотеза» веры см.: Unnik W.C. van. An Interesting
Document of the Second Century Discussion. – Vigiliae Christianae 31 (1977), p.
196–228, esp. p. 206–208. [89][14] См.: Reynders Bruno. Optimisme et théocentrisme
chez saint Irénée. – Revie de théologie ancienne et
mediévale 8 (1936), p. 225–252. [90][15] Adaptere, assimilare, adulterare, calumniantes, transvertenes,
abutentes, transferunt, auferentes, transfigurant, transformantes, in
captivitatem ducunt a veritate, falsi testi etc. См. т.ж.: Unnik W. C.
van. De la règle mh/te prosqei=nai mh/te a)felei=n
dans
l’histoire du Canon. – Vigiliae Christianae 3 (1949), p. 1–36. [91][16] Этот сюжет подробно
рассматривает Вале: A Study in Anti-Gnostic Polemics, p. 21–25. [92][17] Ириней, судя по всему, был
большим демократом, нежели Климент или Ориген (см. Strom. VI cap. 2, 16);
Origen., In Joh. II 3, 27–31. [93][18] См.: Wisse F. The Nag Hammadi Library and the
Heresiologists. – Vigiliae Christianae 25 (1971), p. 205–223. [94][19] Vallée, A Study in Anti-Gnostic Polemics, p. 24–33. [95][20] Cf. Eusebius, HE V 1–2; 11–18; Vallée, p. 25. [96][21] Замечания об актуальности
социологических исследований гносиса, в том числе в последующей истории,
касательно, например, катар и др. средневековых движений см.: Green H.A. Gnosis and Gnosticism: A Study in Methodology. – Numen 24
(1977), p.
95–134. [97][1] С Refutatio из
ранних авторов знакомы псевдо-Тертуллиан (Libellus adversus haereses, circa 250) и
Филастрий (Filastrius, Diversarum hereseon lier, circa
380–390). [98][2] Не указывает ли этот факт на
то, что они не считали Refutatio и Syntagma работой
одного автора? [99][3] Epiphanius. Ancoratus und Panarion. Bd.1-3. Ed. K. Holl (GCS
25,31,37). Leipzig, 1915, 1933; Bd. 2. Ed. J. Dummer. Berlin, 1980. Старое, но важное исследование: Lipsius R.A. Zur
Quellengeschichte des Epiphanios. Wien, [100][4] The Panarion of Epiphanius of Salamis. Translated by F. Williams.
Vols. 1–2. Leiden, 1987–1994. Кстати говоря, самым первым переводом
трактата Епифания на какой-либо современный язык был перевод на русский язык,
выполненный в прошлом веке, однако в настоящее время он нуждается в серьезной
ревизии, поэтому я предпочел использовать издание Холла и перевод Уильямса. |
Одна из икон дня: Сегодня: |
Наши партнеры: |