Семинарская и святоотеческая православные библиотеки. |
|
Однако в
каждом из этих вариантов явно или неявно выражена базовая идея: спасение
обусловлено гносисом, который является знанием особого рода, передающимся
половым путем. Буквально, спаситель «познает» душу и она принимает в себя дар
гносиса – семя высшей природы. Сексуальная (или, в более христианизированном
варианте, сельскохозяйственная) терминология подобного рода очень характерна
для гностических трактатов. Образ заблудшей души также универсален: в Гимне Наассенов у Ипполита душа,
заблудившись и став блудницей, погружается в материю и входит в лабиринт,
который уводит ее все дальше от истока всего. Она становится «игрушкой в руках
смерти».[442][6] Согласно валентинианам, небесная София,
стремящаяся к гносису в своем желании «познать Отца», натыкается на Предел,
ограничивающий ее продвижение. На такой метафизический инцест налагается
запрет. Далее сюжет развивается аналогично: во время своего блуждания по миру,
душа бросается в объятия каждому представителю мужского пола, полагая, что это
ее брат, однако все они поступают с нею не по-братски. Все сущности мужского
пола, которые «пустили ее по кругу бытия» слишком неродственны ей по природе, и именно это вызывает отторжение, ведет
к рождению ублюдков и дальнейшему расколу.[443][7] Напротив, небесный спаситель является ее
подлинным братом[444][8], и благодаря этому они достигают полной
сексуальной гармонии и преодолевают множественность.[445][9] Вся эта сексуально заряженная мифология
целенаправленно изживается в более поздних трудах. Uterus (mh/tra), из которой возникает все сущее,
превращается в «чрево Отца». Вместо союза (suzugi/a)
Эонов возникает понятие само-родных сущностей (неким таинственным образом
порождающих себя). Миф о Софии также трансформируется и удивительным образом
превращается в теологию Логоса.[446][10] Прокреативная мифология как фиговым листком
прикрывается pietas метафоры. Ортодоксальная христианская теология выбрала
именно этот путь. В этом же направлении движется Валентин и его последователи,
хотя и сохраняя в общих чертах гностический миф. 3.1. Валентин.
Фрагменты из писем и проповедей
Предварительные замечания
Все известные verbatim высказывания Валентина сохранены Климентом, александрийским философом и теологом, младшим современником Валентина. Контекст, в котором эти высказывания возникают, зачастую весьма интересен и помогает понять смысл этих отрывков. Сопоставления Валентина с другими учителями гносиса, которые делает Климент, также весьма важны, поэтому я привожу соответствующие пассажи полностью. Фрагменты и свидетельства о Василиде, Исидоре и Епифане и др. гностиках вынесены в соответствующие разделы. Сами же сравнения Валентина с другими гностиками, столь многочисленные у Климента, являются не бесплатным довеском, но бесценным даром, за который мы должны быть ему благодарны. Эти параллели, если внимательно отнестись к ним, могут сказать больше, чем «последовательные», но поверхностные и враждебные изложения системы Валентина Иринеем или Епифанием.[447][11] Традиционная последовательность фрагментов Валентина, установленная Вальтером Фёлькером (Walther Völker[448][12]), едва ли удачна, поскольку этот автор просто следует порядку их появления в Строматах. Бентли Лайтон (Bentley Layton[449][13]) представляет фрагменты более систематично, однако он разбивает оригинальные пассажи, игнорируя контекст, в результате чего фрагменты 4 – 5 Völker, которые составляют цельный пассаж и, вероятно, извлечены Климентом из одного и того же источника, приводятся раздельно (как F и D в его нумерации), что неоправданно. |
Одна из икон дня: Сегодня: |
Наши партнеры: |