Семинарская и святоотеческая православные библиотеки. |
|
Успех
кодекса в
выполнении
этой задачи
следует
рассматривать
в связи с
общими общественными
условиями
времени. И
эллинизм, и христианство
должны были
оказать
влияние на
работу
составителей.
Живые обычаи
Востока
также должны
были быть отражены
в пересмотре
старинных
римских законов.
В
соответствии
с этим некоторые
исследователи
говорят о
восточном
характере законодательной
деятельности
Юстиниана. Задача
современной
историко-юридической
науки — определить
и оценить
византийские
влияния на Юстиниановом
Своде, а
именно в
кодексе, дигестах
и
институциях. [56]
Новеллы Юстиниана
как текущее
законодательство,
конечно,
отражали на
себе условия
и нужды современной
эпохи. Острогорского
не называет
(у него оно
только в
примечании).
В основном же
тексте А. А. Васильев
по
непонятным
причинам
пишет о Г. А. Острогорском
— “a German scholar.” Ввиду
того, что
последняя
характеристика
никак не
соответствует
истине,
редактор рискнул
предложить
замену. Во
время
Юстиниана
процветали
три школы права.
Одна — в
Константинополе,
другая — в
Риме и третья
в Бейруте.
Все остальные
школы были
закрыты, ибо
они служили
базой для
язычества. В 551
году Бейрут
(Берит) был
разрушен страшным
землетрясением,
за которым
последовала
приливная
волна и
пожар.
Бейрутская школа
была
перенесена в
Сидон, но в
дальнейшем
значения не
имела. В России,
при царе
Федоре
Алексеевиче
(1676-1682),
существовал
проект
перевода
Юстинианова
Свода на
русский. Г. А.
Острогорский [*4]
опубликовал
недавно
статью по этому
вопросу, где
назвал этот
проект подвигом,
достойным
Геракла (hoc opus Hercule dignum).
К сожалению, этот
проект
реализован
не был. [57] [*5] |
Одна из икон дня: Сегодня: |
Наши партнеры: |