Семинарская и святоотеческая православные библиотеки. |
|
Итальянские
гуманисты, во
главе с
известным
библиофилом
Поджо,
объехали
Италию и Западную
Европу и
собрали к
тридцатым
годам XV века, то
есть к эпохе
Флорентийского
собора, почти
все
произведения
латинских
классиков, какие
мы теперь
знаем. Со
времени же
появления в
Италии
Мануила
Хрисолора,
возбудившего
восторженное
поклонение
древней
Элладе, в
Италии
появилось
определенное
стремление к
приобретению
греческих
книг, для чего
необходимо
было
использовать
византийские
книжные
сокровища.
Возвратившись
из Византии,
итальянцы,
которые
ездили туда
учиться
греческой
мудрости,
привозили с
собой и греческие
книги. Первым
из них был
слушатель
Хрисолора в
Константинополе
Гуарино,
который
привез в Италию
несколько
книг. Но, чем
Поджо был для
собирания
памятников
римской литературы,
тем для
греческой
сделался
Джованни
Ауриспа,
который,
отправившись
в 5Византию,
привез из
Константинополя,
Пелопоннеса
и островов
Архипелага
не менее 238
томов, то
есть, другими
словами,
целую библиотеку,
которая
включала в
себя произведения
лучших
классических
писателей. По
мере того,
как условия
жизни в
Византии становились
тяжелее и
опаснее в
связи с
турецкими
завоеваниями,
греки,
усиленно
переселяясь
на Запад,
привозили с
собой и
памятники
своей литературы.
Подобное
накопление в
Италии сокровищ
классического
мира,
совершившееся
благодаря
Византии,
создало на
Западе исключительно
благоприятные
условия для
ознакомления
с далеким
прошлым
Эллады и
сокровищами ее
вечной
культуры.
Передавая их
на Запад и спасая
тем от
турецкого
разгрома,
Византия
сделала
великое
просветительное
дело для
грядущих
судеб
человечества. |
Одна из икон дня: Сегодня: |
Наши партнеры: |