Семинарская и святоотеческая православные библиотеки. |
|
Последовательность фрагментов в данном собрании соответствует порядку их появления в сочинении Оригена, в заключение идут фрагменты из Климента Александрийского и один фрагмент из Фотия.[528][4] Курсивом выделены высказывания, фразы и отдельные термины, которые можно идентифицировать как цитаты из сочинения самого Гераклеона, либо близкие к тексту пересказы. В квадратных скобках даются добавления и варианты перевода. Желая сохранить контекст, я привожу отдельные комментарии Оригена, однако наиболее пространные из них, а также повторы, опускаю. Многоточием обозначены эти пропуски в тексте. Нумерация фрагментов дается по Фёлькеру.[529][5] Для сверки использовалось несколько современных переводов на европейские языки.[530][6] А. ФРАГМЕНТЫ ИЗ «КНИГИ ТОЛКОВАНИЙ НА ЕВАНГЕЛИЕ
ОТ ИОАННА» ГЕРАКЛЕОНА Фрагмент 1, на Ин. 1: 3; Ориген, II 14[531][7] Произвольно и без свидетельства, как я полагаю, Гераклеон (который, как говорят, был учеником Валентина) интерпретирует высказывание: «Все через него начало быть», считая «все» обозначающим мир и все, что в нем, исключив из этого «всего» ради своей теории то, что отличается от мира и сущих в нем вещей. Ибо он говорит: «Ни сам Эон, ни то, что в Эоне, не начало быть через Логос», так как все это, по его мнению, возникло раньше Логоса. Упорствуя в своем бесстыдстве и не опасаясь сказанного: «Не прибавляй к словам его, дабы он не обличил тебя, и ты не оказался лжецом» (Притч. 30: 6), в фразе «и без него ничего не начало быть» он добавляет к «ничего» следующее: «из вещей в мире и в творении»… Кроме того, он на свой манер понимает слова «все через него начало быть», говоря, что тот, кто подготовил для Демиурга цель сотворения мира, то есть, Логос, был не «от него» и не «посредством его», но «через него»… «Ведь Логос не творил посредством чужой энергии, так что “через него” следует понимать как указание на то, что он дал энергию, а другой творил».[532][8] Фрагмент 2, на Ин. 1: 4; Ориген, II 21 В высказывании: «То, что явилось в нем, было жизнью» Гераклеон понимает слова «в нем» как указание на духовных людей [пневматиков]… И словно определяя причину, говорит: «Он способствует первому оформлению согласно их творению, оформляя то, что было посеяно другим, просвещая его, очерчивая индивидуальные его черты и выводя наружу».[533][9] Фрагмент 3, на Ин. 1: 18; Ориген, VI 3 Гераклеон говорит, что слова: «Никто Бога не видел никогда» и далее были сказаны не Крестителем, а учеником. Фрагмент 4, на Ин. 1: 21; Ориген, VI 15 Большинство не улавливает разницу между [мессианским] «Пророком» и просто «пророком», в том числе и Гераклеон, который говорит буквально следующее: «Иоанн признавал, что он не Христос, не пророк и не Илия».[534][10] Фрагмент 5, на Ин. 1: 23; Ориген,
VI Гераклеон… говорит…: «Логос – это Спаситель, глас в пустыне, через Иоанна постижимый, эхо же – это весь строй пророков»… Не знаю, каким образом и без всякого объяснения он утверждает, что глас, подобный Логосу, становится Логосом, как женщина превращается в мужчину… Эхо, как он говорит, изменяясь, превращается в глас, ученику уступая место, превращается глас в Логос, рабу же – [место, где превращение происходит] из эха в глас»… Согласно Гераклеону Спаситель называл себя пророком и Илией, хотя сам он отрицает, что был одним из них. Когда Спаситель называет себя «пророком» и «Илией» (Мф. 11:9, 14), он не себя так называет, но учит о себе [не о самом себе по сущности, но о своих атрибутах], как он утверждает. Когда же он называет его «большим, чем пророк» и «среди рожденных женщиной» (Мф. 11: 9,11), то он так характеризует самого Иоанна. Когда же спрашивают его самого, продолжает (Гераклеон), он отвечает от [имени] Иоанна, а не от [имени] своих [атрибутов]… Он прибегает к сравнению: его атрибуты (букв. «то, что о нем»), подобно одеяниям, отличны от него самого, поэтому, если бы его спросили о его одеяниях, является ли он сам своими одеяниями, то он не ответил бы: «Воистину»… |
Одна из икон дня: Сегодня: |
Наши партнеры: |