Семинарская и святоотеческая православные библиотеки. |
|
[56][56] Текст этот, без начала и без
конца, может быть условно назван “Первоосновы валентинианства”: ‘A Valentinian Exposition’. Introduced by E.H.
Pagels. Translated by J.D. Turner. – The Nag Hammadi Library in English, p.
435–442. [57][57] Мы еще вернемся к этому
тексту. [58][58] ‘Marsanes’, introduced and translated by B.A. Pearson. – The Nag
Hammadi Library in English, p. 417–426. [59][59] B. Layton. The Gnostic Scripture. New York, 1987, p. 325–357. [60][60] ‘The Letter of Peter to Philip’, introduced and translated by F.
Wisse. – The Hag Hammadi Library in English, p. 394–398. [61][61] Издание, снабженное английским
переводом и примечаниями: H. Attridge, ed. Nag Hammadi Codex
I (The Codex Jung). – The Gnostic Coptic Library. Vols. 1–2. Leiden: Brill,
1985. [62][62] Editio princeps: Tractatus Tripartitus, vol. 1–2. Ed. R. Kasser, M.
Malinine, H.-Ch. Puech, G. Quispel, J. Zandee. Bern, 1973 (содержит текст, перевод на французский, немецкий и английский и примечания); английский перевод см. т.ж.: ‘The Tripartite
Tractate’, introduced by H.W. Attridge and E. Pagels, translated by H.W.
Attridge and Dieter Müller. – The Nag Hammadi Library in English, p.
54–97. [63][63] ‘The Treatise on Resurrection’, introduced and translated by M. Peel.
– The Nag Hammadi Library in English, p. 50–53. [64][64] ‘The Gospel of Truth’, introduced and translated by W. MacRae. – The
Nag Hammadi Library in English, p. 37–49; Evangelium veritatis. Ediderunt M.
Malline, H.-Ch.Puech, G.Quispel. Zürich, 1956; Supplementum, ed. W.C. Till et R. Wilson. Zürich, 1961. [65][65] Мнения исследователей
значительно расходятся. B. Layton, The Gnostic Scriptures, p. 250 ff.
однозначно принимает авторство Валентина. Проблема обсуждается в: Kurt Rudolph. Gnosis und Gnostizismus, ein Forschungsbericht. – Theol. Review 34
(1969), p.
121–75, 181–231, 358–61, 195 ff. Подробная аргументация в пользу авторства
Валентина см.: Jan Helderman. A Christian Gnostic Text: The
Gospel of Truth. – Gnosis and Hermetism: From Antiquity to Modern Times. Ed. by
R. van den Broek and W. Hanegraaf (State University of New York Press, 1997),
p. 53–68. [66][66] Подробнее сf. R. McL. Wilson.
Valentinianism and the Gospel of Truth. – Rediscovery of Gnosticism, I, p.
133–145. [67][67] Corpus Hermeticum. Texte établi par A.D. Nock et traduit par
A.J. Festugière, vols. 1–4. Paris, 1980. [68][68] ‘The Discource on the Eighth and Ninth’, introduced and translated by
J. Brashler, P. Dikse and D. Parrott. – The Nag Hammadi Library in English, p.
292–297. [69][69]См. M.J. Edwards. Neglected Texts in the Study of
Gnosticism. – The Journal of Theological Studies 41 (1990), p. 26–50; J. Igal.
The Gnostics and the Ancient Philosophy in Plotinus. – Neoplatonism and Early
Christian Thought. Ed. by H.J. Blumental and R.A.Markus, p. 138–49. Более подробный анализ текстов и свидетельств см.: C. Elsas. Neuplatonische
und gnostische Weltablehnung in der Schule Plotins (Berlin, 1975). [70][70] Учение Платона, что
примечательно, также претерпевало в это время период канонизации. [71][71]Этот пассаж обычно переводится
«оставили древнюю философию» (например, A.H. Armstrong. Works of Plotinus (Loeb Classical Library), vol. 1, p. 45). Однако,
как справедливо замечает Марк Эдвардс, какую философию могли оставить и от чего
могли отказаться гностики? Христиане могли их обвинить в неверности
христианской доктрине, а платоники? Однако, медио-пассивное причастие от a)na/gw может означать просто исходить из, брать нечто за
основу (e.g. Plut., Moralia 592 sq. – этот
пример приводит M. Edwards в: Neglected Texts…, p.
34–35). Итак, гностики, о которых говорит Порфирий, начали с Платона, но
сначала извратили его учение, а потом его же и обвинили в недостаточной
компетенции в вопросах умопостигаемой реальности. |
Одна из икон дня: Сегодня: |
Наши партнеры: |