Семинарская и святоотеческая православные библиотеки. |
|
[508][72] Можно предположить, что
световая метафора, которая пронизывает этот труднопостижимый пассаж, является
указанием на “избранное семя”, которое в гностических писаниях очень часто
ассоциируется со светом. Желание матери, по видимому, состояло в том, чтобы
мужское семя и женское соединились. Однако, о точном значении этого всего можно
только догадываться. [509][73]Buqo/j. Это,
очевидно, образ непостижимого первоначала (Нерожденного и нестареющего Эона). [510][74] Оставшаяся часть шестой главы,
где история порождения одних имен другими продолжается, здесь опущена. [511][75] Это и последующее утверждение
ср. Excerpta ex Theototo, 60. [512][76] Критический анализ гипотезы о
«школе Валентина» см. в.: Markschies Christoph. Valentinian Gnosticism:
Toward the Anatomy of a School. – The Nag Hammadi Library after Fifty Years.
Ed. John Turner and Anne McGuire. Leiden: Brill, 1997, p. 401–438. [513][77]См. Биографическое свидетельство. Учение этих gnosticoi явилось, по представлению
Иринея, источником спекуляций Валентина. Кого именно имеет здесь в виду Ириней
неясно. [514][78] Валентин и его последователи
часто употребляли сельскохозяйственные термины типа этого. [515][79] Cf. Adv. Haer. I 1, 2.
Следовательно, Ириней эксплицитно связывает эти два варианта, однако зачем он
повторяет это? Вполне вероятно, поскольку копирует другой источник. [516][80] См. Валентин, фрагмент G. [517][81] О композиции первой книги Adversus haereses см.
первую главу. [518][82] Ириней пропускает здесь
следующий акт этой драмы: создание Адама, Евы и человеческих родов. [519][83] В манускрипте сказано
“Церковь”, однако большинство издателей, на основании других свидетельств,
принимают это исправление. [520][84] Возможно, глосса. [521][85] Вполне вероятно, что это
пересказ, а не точная цитата. [522][86] О Птолемее, одном из наиболее
знаменитых учеников Валентина, см. отдельный раздел. [523][87] О Марке более подробнее см.
ниже. [524][88] Далее (Adv. Val., 5 ff.)
Тертуллиан перечисляет своих предшественников в труде “опровержения ересей”. Он
называет Юстина, Милтиада, Иринея и Прокула. Кого именно он использует для
своего описания учений валентиниан, неясно. Вполне вероятно, что он имел
какие-либо иные источники, однако не сами
оригиналы, поскольку говорит далее следующее: “Но если и были ереси, то
именно те, о которых написано. Трудно представить, что кто-либо “на досуге” (otiosus)
сфабриковал все это. Скорее всего, он имел под рукой соответствующие
материалы”. [525][1] У Иринея (Adv. Haer. II 4,1) он
упомянут вместе с Птолемеем; Тертуллиан (Adv. Val. 4)
говорит, что он, вместе с Секундом и Марком, пошел дальше Птолемея; Ипполит (Ref. VI 35,6) говорит, что вместе с Птолемеем, он был
главным представителем «италийской школы» Валентина; Феодорит Киррский (Haer. I, 8) также
упоминает его среди других валентиниан. [526][2] См.: Pagels E. The Johannine
Gospel in Gnostic Exegesis: Heracleon’s Commentary on John. [527][3] Подробнее об этом см. Ehrman Bart D. Heracleon,
Origen and the Text of the Fourth Gospel. – Vigiliae Christianae 47 (1993)
105–118. [528][4]
Прекрасная подборка фрагментов Гераклеона (по Оригену) недавно переведена и
опубликована А.Д. Пантелеевым, А.В. Петровым, А.В. Цыбом: Фрагменты Гераклеона
Гностика из трактата Оригена “Толкование на Евангелие от Иоанна”. – AKADEMEIA.
Материалы и исследования по истории платонизма. Межвузовский сборник. Выпуск 2.
СПб., 2000. С. 305–328. Эти авторы предпочли расположить свидетельства по
тематическому признаку. |
Одна из икон дня: Сегодня: |
Наши партнеры: |